Übersetzung der Hala Schekar-Unternehmenswebsite

Einer der größ­ten Auf­trä­ge bis­her und viel­leicht auch der größ­te Auf­trag 2017 war die Über­set­zung der kom­plet­ten Inter­net­prä­senz von Hala Sche­kar. Nach­dem ich im letz­ten Jahr schon die Web­site neu für Word­Press umge­setzt hat­te und auch die wei­te­re zum Unter­neh­men gehö­ri­ge Sei­te Delu­xeLash, soll­te die Haupt­sei­te einem brei­te­ren Publi­kum zugäng­lich gemacht wer­den.

Das Plugin mit dem die Mehr­spra­chig­keit umge­setzt wur­de, heißt WPML. Hier­mit war es mög­lich für jede Sei­te und jeden Menü­punkt etc. eine eige­ne Über­set­zung anzu­fer­ti­gen. Mit einem But­ton-Klick kann so zwi­schen den Spra­chen hin- und her­ge­schal­tet wer­den. Ich habe zum ers­ten Mal selbst aktiv mit die­sem Plugin gear­bei­tet. Nach aus­gie­bi­gem Tes­ten kann ich es unein­ge­schränkt wei­ter­emp­feh­len.